Dead Island вики
Advertisement
Dead Island вики

Эта статья относится к игре Dead Island      

Записи — коллекция Dead Island.

Описание

Диктофонные записи журналиста Роджера Ховарда. В игре 12 таких записей, их можно найти по всему Баною.

Связанные достижения

Всех их соберёмВсех их соберём. Найдите 60 коллекционных предметов.
Почти на местеПочти на месте. Найдите 120 коллекционных предметов.

Записи Местонахождение Содержание
DI Запись 01 Курорт, Бунгало отеля, бунгало 11 Запись 1: Начало расследования
«Это Роджер Ховард. Я нахожусь на острове Баной со спецзаданием. Расследую противозаконную вырубку лесов, которая не только наносит вред экосистеме, но и наносит населению Баноя колоссальный ущерб. Мне сказали, что моя жизнь может находиться в опасности. Поскольку те, кто стоит за этим, не остановятся ни перед чем. Поэтому перед каждым заданием я буду оставлять запись. Чтобы в случае, если со мной что случится, мир узнал правду. Сейчас я иду на встречу с информатором, который располагает очень важными сведениями».
DI Запись 02 Курорт, маяк, верхняя площадка Запись 2: Встреча с информатором
«Я приближаюсь к месту встречи со своим информатором. Странно, здесь подозрительно тихо и место выглядит заброшенным. Ужасно, если моего человека раскрыли, но, надеюсь, с ним всё в порядке. Так, дверь приоткрыта. Мистер Аономо! Эй, есть тут кто-нибудь? Господи! О, боже! Повсюду кровь, но тела не видно. Мистер Аономо! Что такое? Боже мой! Нет! Не знаю, кто это был, но я её, похоже, только что убил. Раскроил ей череп лампой. Она была не в себе, пыталась меня укусить. Ей, наверное, было лет 70. Так, тут, кажется, есть кто-то ещё. Нужно как можно скорее убираться отсюда».
DI Запись 03 Курорт, отель, кафе на втором этаже Запись 3: Хаос на улицах
«Фух, дьявол. Мне пришлось выбросить куртку, она вся пропиталась кровью. Надо сообщить властям, но, боюсь, мне никто не поверит, что столетняя шизанутая бабка напала на меня и мне пришлось её убить. Фух. Кажется, тут какой-то транспортный коллапс. Всё гораздо хуже, чем бывает обычно. Водитель, не знаете, что происходит? Почему все эти люди… Так, я, кажется, понял. Давайте развернёмся. Похоже… Господи, что тут творится? Кажется, мы попали в самый центр атаки террористов. Люди бегают в панике, все окровавленные. О боже, о нет!»
DI Запись 04 Морсби, на крыше в центре города в ходе выполнения задания Третья голова Цербера Запись 4: Скрыться в трущобах
«Так. Эта хрень работает? Проверка связи, проверка связи. Мне и ещё нескольким выжившим удалось выбраться в город, найти там еду и убежище. Мы спрятались в трущобах, в каком-то доме, кишащем крысами. Пытаемся забаррикадироваться от… от… я даже не знаю от кого! Всё это напоминает фильм ужасов. Наверное, это какая-то болезнь, но я не доктор и понятия не имею, что это может быть. Но я точно знаю, что люди вроде как умирают, а потом встают полностью лишённые рассудка. Нападают на всех, кто ещё не заражён, и питаются человеческой плотью. Да. Вы слышали это? Чёрт, они собираются снаружи. Они знают где мы. Люди должны узнать, что тут происходит, и поэтому я записываю эти чёртовы сообщения. Чтоб люди узнали… Дьявол! Эти твари начинают ломиться сюда!»
DI Запись 05 Морсби, на прилавке магазина в ходе выполнения задания Радио Га-Га Запись 5: Сообщение для семьи
«Мне так жаль, Карен, мне очень, очень жаль. Я знаю, что мало времени уделял тебе с Джеки. Я знаю, что был не самым хорошим мужем и отцом. Я знаю, ты говорила мне, что я всё время в разъездах, всегда в работе. Но я пишу это для тебя. Я надеюсь, что кто-то найдёт эту запись, потому что у меня осталось очень мало времени. Я прячусь в маленьком магазине, они не знают, что я здесь, но я слышу их, они ищут меня. Джейкоб, мне очень жаль, что я больше не увижу тебя, не увижу, как ты играешь в бейсбол, не помогу тебе сделать уроки».
DI Запись 06 Морсби, полицейский участок, на первом этаже у лестницы Запись 6: Город в руинах
«Я так умотался, что даже не заметил, как заснул. Утром заражённые уже куда-то ушли. Не знаю, куда, может, нашли других выживших. Но я всё равно попытаюсь вырваться, терять нечего. Город охвачен хаосом, здания горят, на улицах полно разбитых машин. Сначала были мародёры, теперь и их нет, повсюду мёртвые. Где эта грёбаная полиция, где военные? Почему они… Так, стоп, впереди кто-то есть. Кажется, девочка. Рядом с ней женщина, похоже, мёртвая. Может, её мать? Девочка плачет. О боже, склонилась над ней и рыдает. Я не могу бросить её одну. Ей с виду столько же, сколько моему сынишке — лет шесть. Ничего. Эй, девочка! Малышка, ты в порядке? Всё нормально? Может, тебе лучше пойти со мной? О господи, какой ужас, у неё всё лицо в крови!»
DI Запись 07 Джунгли, деревня у реки, на столе Матутеро Запись 7: Углубляемся в джунгли
«Я еду во внедорожнике с группой выживших. Мы углубляемся в джунгли. Похоже, кто-то по радио направляет их к центру этой… болезни. Якобы где-то в джунглях спрятана секретная лаборатория. Может, какой-то из их экспериментов пошёл не так. Может, это мутация какого-нибудь свиного или птичьего гриппа. Если эта болезнь распространится за пределы Баноя, если жертвой станет какой-нибудь крупный город, это будет конец всего. Люди должны знать, что происходит. Может быть… Осторожно!»
DI Запись 08 Лаборатория, на столе на складе в ходе выполнения задания Заложники электричества Запись 8: Что-то огромное
«Мы сбили какое-то животное и машина вылетела с дороги за насыпь прямо в гущу деревьев. Водитель сильно пострадал, кажется, у него сломана нога. Я слышу что-то ещё. Что это такое, чёрт возьми? Кто-то идёт сюда. О боже, оно огромное! Господи, это орангутан! Господи Исусе, он заражён! Это его мы задавили, но почему он не умер, почему он… Дьявол!»
DI Запись 09 Лаборатория, на столе перед кабинетом доктора Уэста Запись 9: Лаборатория
«Заражённая тварь буквально вырвала водителя из кабины. Стыдно, но я даже не попытался помочь ему, я убежал. И бежал со всех ног, пока его крики не затихли. Я набрёл на лабораторию. Охранники сперва подумали, что я заражённый, чуть было не пристрелили. Но, слава богу, меня пустили внутрь. Здесь безопасно, но этот комплекс не защищён. Одна группа собирается перебираться на остров-тюрьму. Тюрьма предназначена для самых опасных преступников, так что это настоящая крепость. И если инфекция ещё не проникла туда, это последнее безопасное место».
DI Запись 10 Тюрьма, в левой части вестибюля Запись 10: Тюрьма
«Карен, Джейк. Я не знаю, сколько ещё я смогу сохранять рассудок. Я чувствую, что боль… Говорят, что первый симптом это жар, и я обливаюсь потом. Свет лампы режет мне глаза. Мы добрались до тюрьмы, думали, там безопасно, но инфекция распространилась повсюду. В тюрьме ещё остались выжившие, но на нас напали прежде, чем мы добрались до них. Вы представляете — у того, кто меня укусил, не было полголовы и половины зубов! И он укусил меня. Но я ему показал, воткнул мачете прямо в горло! Хорошо, что никто не видел, как он меня тяпнул, и рукав скрывает рану. Но она гноится и эта дрянь медленно растекается по моим жилам. Но никто не должен знать».
DI Запись 11 Тюрьма, в больничной палате в ходе выполнения задания В погоне за белым кроликом Запись 11: Описание симптомов
«Я решил, что буду записывать симптомы. Может быть, мои записи помогут докторам понять, что же это такое. Так. Я голоден, я ужасно голоден! Какое-то кошмарное, очень болезненное ощущение, даже не могу думать. Они скоро поймут, что я заражён. Джейк, мне так жаль, так жаль. Я прилагаю огромные усилия, чтобы оставаться в здравом уме, но я даже не помню, что я только что хотел сказать. Почему я так голоден? Такое ощущение, будто у меня кожа горит. Как будто кто-то забивает мне гвозди прямо в лоб. Хватит, хватит! Эй, дружище, ты чего, меня боишься? Это же я, твой папа. Джейкоб!»
DI Запись 12 Тюрьма, на втором этаже медицинского блока рядом с трупом предположительно Роджера Ховарда. Запись 12: Он весь заляпан кровью
«Осторожно! За дверью! Убейте эту тварь! (Выстрелы) Что там на полу валяется? Нет, это не телефон. Наверное, цифровой диктофон. Не подбирайте его, он весь заляпан кровью. Оставьте его тут (шаги, лязг двери)».
Коллекции
Dead Island
Банойский вестникЗаписиЗаписи Эмили УайтЗаписи Эндрю МейснераПерсональные ID-картыЧерепа
Dead Island: Riptide
Дневник Джона МорганаЗаписи Анджелы ГуэррыПочтовые открытки с ПаланаяПутеводитель по острову ПаланайСекретные материалы
Escape Dead Island
Журналы исследованийЗаписи Рональда КроунаЗаписи ХаронаОткрыткиПотерянные историиФайлы «Геофарм»Фотографии
Dead Island 2
Advertisement